Если неверующие сразятся с вами, то они непременно обратятся вспять и затем не найдут ни покровителя, ни помощника.
English Sahih:
And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs [in flight]. Then they would not find a protector or a helper. ([48] Al-Fath : 22)
1 Abu Adel
А если бы сразились с вами те, которые стали неверующими (из числа курайшитов), то они обратились бы вспять [в бегство]. Потом они не найдут (для себя) ни сторонника (который был бы их союзником в войне против вас), ни помощника (который бы помогал им в сражениях против вас),
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Если бы неверные сразились с вами, то они непременно обратили бы тыл: они не найдут себе ни покровителя, ни помощника,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А если бы сражались с вами те, которые не веровали, они обратились бы вспять. Потом они не найдут ни заступника, ни помощника,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Если неверные сразятся с вами, то непременно отступят. И тогда они не найдут ни покровителя, ни помощника
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Если бы неверные мекканцы сразились с вами и не заключили с вами перемирия, то они бы отступили от страха перед вами, и не нашли бы они никакого покровителя, который управлял бы ими или заступился бы за них, и никакого помощника, который помог бы им.
6 V. Porokhova
Если б неверные (задумали) сразиться с вами, Они бы непременно обратились в бегство, И не нашли б они себе ни помощи и ни защиты.
7 Tafseer As-Saadi's
Если неверующие сразятся с вами, то они непременно обратятся вспять и затем не найдут ни покровителя, ни помощника.
Аллах обрадовал своих верующих вестью о победе над любой армией неверующих, которые при встрече с мусульманами непременно отступят. Никто не станет помогать им в войне с правоверными, и враги Аллаха останутся брошенными своими и разбитыми чужими.
القرآن الكريم - الفتح٤٨ :٢٢ Al-Fath 48:22 al-fatkh-pobeda