فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙ ( الذاريات: ٢ )
And those carrying
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ
и несущими
Fālĥāmilāti Wiqrāan. (aḏ-Ḏāriyāt 51:2)
Кулиев (Elmir Kuliev):
English Sahih:
And the [clouds] carrying a load [of water] ([51] Adh-Dhariyat : 2)
1 Abu Adel
и (тучами) несущими ношу [воду],
2 Gordy Semyonovich Sablukov
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
тучами, несущими бремя [дождевой воды],
5 Ministry of Awqaf, Egypt
тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды,
6 V. Porokhova
И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути),
7 Tafseer As-Saadi's
Клянусь несущими бремя!
Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям.
- القرآن الكريم - الذاريات٥١ :٢
Az-Zariyat 51:2
az-zariyat-rasseivayushchie