Skip to main content

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌۙ  ( الذاريات: ٥ )

Indeed what
إِنَّمَا
Поистине, то, что
you are promised
تُوعَدُونَ
вам обещают
(is) surely true
لَصَادِقٌ
однозначно, правдиво.

'Innamā Tū`adūna Laşādiqun. (aḏ-Ḏāriyāt 51:5)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Обещанное вам есть истина,

English Sahih:

Indeed, what you are promised is true. ([51] Adh-Dhariyat : 5)

1 Abu Adel

Ведь то, что вам (о, люди) обещано [воскрешение в День Суда и расчет], – однозначно истинно,