Skip to main content

فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ࣖ   ( القمر: ٥٥ )

In
فِى
на
a seat
مَقْعَدِ
сидении [собрании]
(of) honor
صِدْقٍ
правды
near
عِندَ
вблизи от
a King
مَلِيكٍ
Царя
Most Powerful
مُّقْتَدِرٍۭ
Могучего.

Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin. (al-Q̈amar 54:55)

Кулиев (Elmir Kuliev):

на седалище истины возле Всемогущего Властелина.

English Sahih:

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. ([54] Al-Qamar : 55)

1 Abu Adel

на сидении правды [где нет пустословия и греховных речей] возле Царя Могучего [Аллаха]!