Skip to main content
وَإِنَّهُۥ
И, поистине, он –
لَحَقُّ
однозначно, истина
ٱلْيَقِينِ
несомненная.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, это - убедительная истина.

1 Абу Адель | Abu Adel

И, поистине, он [Коран] – несомненная истина.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тогда как он есть верная истина.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И ведь он - истина несомненности.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, он - несомненная истина.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И поистине, Коран - непререкаемая Истина, в которой нет сомнения.

6 Порохова | V. Porokhova

Оно ведь истинная несомненность.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, это - убедительная истина.

Убедительная истина - это высшая степень познания. Когда человек познает что-либо в полной мере, он становится убежденным в этом. Он не сомневается в этом и не отрекается от этого. Убежденность имеет три степени, каждая из которых выше предыдущей. Первая степень, при которой человек приобретает твердые полезные знания, называется убедительным знанием (илм аль-йакин). Вторая степень, при которой человек воочию убеждается в своих знаниях, называется убедительным видением (айн аль-йакин). А третья степень, при которой человек постигает нечто посредством органов вкуса или осязания, называется убедительной истиной (хакк аль-йакин). Священный Коран можно назвать убедительной истиной, потому что имеющиеся в нем познания опираются на твердые доказательства. Его вероучение настолько убедительно, что верующий в него словно имеет живую связь с ним.