كَلَّا لَا وَزَرَۗ ( القيامة: ١١ )
By no means!
كَلَّا
Но нет же!
Kallā Lā Wazara. (al-Q̈iyamah 75:11)
Кулиев (Elmir Kuliev):
English Sahih:
No! There is no refuge. ([75] Al-Qiyamah : 11)
1 Abu Adel
Но нет же! Нет убежища (в этот день)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Нет, не будет никакого верного прибежища.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
6 V. Porokhova
Но нет же! Никаких убежищ!
7 Tafseer As-Saadi's
- القرآن الكريم - القيامة٧٥ :١١
Al-Qiyamah 75:11
al-kiyama-voskresenie