هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ ( المرسلات: ٣٥ )
(is) a Day
يَوْمُ
день, когда
they will speak
يَنطِقُونَ
будут они говорить,
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna. (al-Mursalāt 77:35)
Кулиев (Elmir Kuliev):
В тот день они будут безмолвствовать,
English Sahih:
This is a Day they will not speak, ([77] Al-Mursalat : 35)
1 Abu Adel
Это [День Суда] – день, когда не будут говорить (неверующие в защиту себя).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Это такой день, в который не выговорят слова,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - день, когда не заговорят.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Это - день, когда [никто] не вымолвит [ни слова].
5 Ministry of Awqaf, Egypt
То, что рассказано вам, несомненно, настанет в тот День, когда они не скажут ничего в свою пользу и им не будет разрешено говорить,
6 V. Porokhova
То будет День, Когда они дар речи потеряют
7 Tafseer As-Saadi's
В тот день они будут безмолвствовать,
- القرآن الكريم - المرسلات٧٧ :٣٥
Al-Mursalat 77:35
al-mursalyat-posylaemye