Skip to main content

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ   ( المرسلات: ٣٩ )

So if
فَإِن
И если
is
كَانَ
есть
for you
لَكُمْ
у вас
a plan
كَيْدٌ
хитрость,
then plan against Me
فَكِيدُونِ
то хитрите против Меня!

Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni. (al-Mursalāt 77:39)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!

English Sahih:

So if you have a plan, then plan against Me. ([77] Al-Mursalat : 39)

1 Abu Adel

И если есть у вас (какая-нибудь) хитрость (чтобы избежать наказания, которое вы заслужили), то хитрите против Меня [попробуйте избежать Моей мести]!