Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
О те,
ٱلَّذِينَ
которые
ءَامَنُوٓا۟
уверовали!
إِذَا
Когда
لَقِيتُمْ
вы встречаете
فِئَةً
отряд
فَٱثْبُتُوا۟
то будьте стойкими
وَٱذْكُرُوا۟
и поминайте
ٱللَّهَ
Аллаха
كَثِيرًا
много
لَّعَلَّكُمْ
чтобы вы
تُفْلِحُونَ
обрели успех

Кулиев (Elmir Kuliev):

О те, которые уверовали! Когда вы сталкиваетесь с отрядом, то будьте стойки и многократно поминайте Аллаха, - быть может, вы преуспеете.

1 Абу Адель | Abu Adel

О те, которые уверовали! Когда встречаете (военный) отряд (неверующих) (приготовившихся к сражению с вами), то будьте стойкими [не проявляйте слабость и малодушие] и поминайте Аллаха много (обращаясь к Нему с мольбами о ниспослании Им помощи вам и победы над врагами), чтобы вы обрели успех (победу в этом мире, и Рай в Вечной жизни)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Верующие! Когда встречаетесь с каким либо ополчением, то будьте тверды, чаще вспоминайте о Боге: может быть будете счастливы.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте стойки и поминайте Аллаха много, - может быть, вы получите успех!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О вы, которые уверовали! Когда вы сходитесь в бою с ратью, будьте упорны и поминайте Аллаха многократно: быть может, вы преуспеете.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

О вы, которые уверовали! Когда вы встретитесь в бою с вражеским отрядом, будьте упорны, стойки, не отступайте, а мужайтесь, терпите и думайте об Аллахе, помня о Его мощи и добром обещании вам - о победе верующих. Если вы так сделаете, вы преуспеете [[В этом Священном айате указывается на необходимость быть стойкими перед лицом врага, думать только об Аллахе, обращаясь к Нему дённо и нощно и при бедствиях. Это подчёркивает большое значение веры и соблюдения религии для повышения морального духа и стойкости. Здесь также указывается на большое значение повиновения наставлениям Аллаха и Его пророка, чтобы не возникло разногласий, приводящих к расколу и поражению. Нельзя также хвастаться силой и необоснованно демонстрировать мужественность.]]!

6 Порохова | V. Porokhova

О вы, кто верует! Когда сойдетесь с (вражеским) отрядом, Храните стойкость и Аллаха призывайте непрестанно, Чтоб преуспеть (на поприще своем).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

О те, которые уверовали! Когда вы сталкиваетесь с отрядом, то будьте стойки и многократно поминайте Аллаха, - быть может, вы преуспеете.

О правоверные! Когда вы сталкиваетесь с армией неверующих, которая собирается сразиться с вами, то сражайтесь с ними, проявляя должное терпение и выдержку. Будьте стойки при выполнении этого великого обряда, венцом которого является величие и победа. А помочь в этом вам должно многократное поминание Аллаха, благодаря чему вы сможете добиться победы над противником. Воистину, терпение, стойкость и частое поминание Аллаха - величайшие факторы, помогающие мусульманам одержать победу.