Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
bismillah
يَسْـَٔلُونَكَ
Спрашивают они тебя
عَنِ
о
ٱلْأَنفَالِۖ
трофеях.
قُلِ
Скажи;
ٱلْأَنفَالُ
«Трофеи
لِلَّهِ
принадлежат Аллаху
وَٱلرَّسُولِۖ
и Посланнику
فَٱتَّقُوا۟
остерегайтесь же
ٱللَّهَ
Аллаха
وَأَصْلِحُوا۟
и уладьте
ذَاتَ
то, что
بَيْنِكُمْۖ
между вами
وَأَطِيعُوا۟
и повинуйтесь
ٱللَّهَ
Аллаху
وَرَسُولَهُۥٓ
и посланнику Его
إِن
если
كُنتُم
вы являетесь
مُّؤْمِنِينَ
верующими!»

Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: «Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику». Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими.

Tafsir (Pусский)
إِنَّمَا
Ведь
ٱلْمُؤْمِنُونَ
верующими (являются лишь)
ٱلَّذِينَ
те, которые
إِذَا
когда
ذُكِرَ
поминается
ٱللَّهُ
Аллах
وَجِلَتْ
страшатся
قُلُوبُهُمْ
сердца их
وَإِذَا
а когда
تُلِيَتْ
читаются
عَلَيْهِمْ
им
ءَايَٰتُهُۥ
знамения Его
زَادَتْهُمْ
увеличивают им
إِيمَٰنًا
веру
وَعَلَىٰ
и на
رَبِّهِمْ
Господа своего
يَتَوَكَّلُونَ
они полагаются

Верующими являются только те, сердца которых испытывают страх при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа,

Tafsir (Pусский)
ٱلَّذِينَ
которые
يُقِيمُونَ
совершают
ٱلصَّلَوٰةَ
молитву
وَمِمَّا
и из того, чем
رَزَقْنَٰهُمْ
наделили Мы их
يُنفِقُونَ
расходуют

которые совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.

Tafsir (Pусский)
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
هُمُ
они
ٱلْمُؤْمِنُونَ
верующие
حَقًّاۚ
истинно
لَّهُمْ
Им
دَرَجَٰتٌ
степени
عِندَ
у
رَبِّهِمْ
Господа их
وَمَغْفِرَةٌ
и прощение
وَرِزْقٌ
и удел
كَرِيمٌ
щедрый

Они являются истинно верующими. Им уготованы высокое положение у их Господа, прощение и щедрый удел.

Tafsir (Pусский)
كَمَآ
Подобно тому, как
أَخْرَجَكَ
вывел тебя
رَبُّكَ
Господь твой
مِنۢ
из
بَيْتِكَ
дома твоего
بِٱلْحَقِّ
с истиной
وَإِنَّ
в то время как, поистине,
فَرِيقًا
группа
مِّنَ
из
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих
لَكَٰرِهُونَ
(были) однозначно, не желающими

Таким же образом твой Господь побудил тебя выйти из дома (в направлении Бадра) ради истины, хотя некоторые из верующих не хотели этого.

Tafsir (Pусский)
يُجَٰدِلُونَكَ
Препираются они с тобой
فِى
об
ٱلْحَقِّ
истине,
بَعْدَمَا
после того как
تَبَيَّنَ
она стала ясной
كَأَنَّمَا
как будто
يُسَاقُونَ
их гонят
إِلَى
к
ٱلْمَوْتِ
смерти,
وَهُمْ
в то время как они
يَنظُرُونَ
смотрят

Они препирались с тобой относительно истины после того, как она стала очевидна, словно их вели на смерть, и они наблюдали за этим.

Tafsir (Pусский)
وَإِذْ
И (помните о том) как
يَعِدُكُمُ
обещал вам
ٱللَّهُ
Аллах
إِحْدَى
один
ٱلطَّآئِفَتَيْنِ
двух отрядов,
أَنَّهَا
что он
لَكُمْ
будет вам
وَتَوَدُّونَ
а вы желали бы,
أَنَّ
чтобы
غَيْرَ
не
ذَاتِ
обладающая
ٱلشَّوْكَةِ
вооружением
تَكُونُ
будет
لَكُمْ
вам.
وَيُرِيدُ
А желает
ٱللَّهُ
Аллах
أَن
чтобы
يُحِقَّ
утвердить
ٱلْحَقَّ
истину
بِكَلِمَٰتِهِۦ
словами Своими
وَيَقْطَعَ
и отрезать
دَابِرَ
корень
ٱلْكَٰفِرِينَ
неверующих

Вот Аллах обещал вам, что вам достанется один из двух отрядов (торговый караван или вооруженный отряд мекканцев). Вы пожелали, чтобы вам достался невооруженный отряд. Но Аллах желает подтвердить истину своими словами и искоренить неверующих,

Tafsir (Pусский)
لِيُحِقَّ
чтобы утвердил Он
ٱلْحَقَّ
истину
وَيُبْطِلَ
и свел Он на нет
ٱلْبَٰطِلَ
бессмыслицу
وَلَوْ
хотя и
كَرِهَ
ненавистно
ٱلْمُجْرِمُونَ
беззаконникам.

чтобы восторжествовала истина и исчезла ложь, даже если это ненавистно грешникам.

Tafsir (Pусский)
إِذْ
(Помните о том) как
تَسْتَغِيثُونَ
просили вы помощь
رَبَّكُمْ
Господа вашего
فَٱسْتَجَابَ
и Он ответил
لَكُمْ
вам;
أَنِّى
«Поистине, Я
مُمِدُّكُم
поддержу вас
بِأَلْفٍ
тысячью
مِّنَ
из
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
ангелов
مُرْدِفِينَ
следующих друг за другом».

Вот вы попросили своего Господа о помощи, и Он ответил вам: «Я помогу вам тысячью ангелов, следующих друг за другом».

Tafsir (Pусский)
وَمَا
И не
جَعَلَهُ
сделал это
ٱللَّهُ
Аллах
إِلَّا
кроме как
بُشْرَىٰ
радостной вестью
وَلِتَطْمَئِنَّ
и чтобы успокоились
بِهِۦ
от этого
قُلُوبُكُمْۚ
сердца ваши
وَمَا
И не (будет)
ٱلنَّصْرُ
победа
إِلَّا
кроме, как (только)
مِنْ عِندِ
от
ٱللَّهِۚ
Аллаха
إِنَّ
поистине
ٱللَّهَ
Аллах
عَزِيزٌ
величественный
حَكِيمٌ
мудрый

Аллах сделал это доброй вестью, дабы ваши сердца обрели покой. Победа может быть только от Аллаха. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый.

Tafsir (Pусский)
Коран Информация :
Аль-Анфаль
القرآن الكريم:الأنفال
Аят Sajadat (سجدة):-
Сура название (latin):Al-Anfal
Сура число:8
Surah Alias:-
Surah Title:Трофеи
Всего Аят:75
Всего слов:1075
Всего персонажей:5080
Всего Rukūʿs:10
Revelation Location:Medinan
Revelation Order:88
Начиная с Аят:1160