Skip to main content

وَاِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّاۤىِٕفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّوْنَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُوْنُ لَكُمْ وَيُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكٰفِرِيْنَۙ   ( الأنفال: ٧ )

And when
وَإِذْ
এবং (স্মরণ করো)যখন
promised you
يَعِدُكُمُ
প্রতিশ্রুতি দেন তোমাদের
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
one
إِحْدَى
একটির
(of) the two groups
ٱلطَّآئِفَتَيْنِ
দুইদলের(মধ্যে)
that it (would be)
أَنَّهَا
যে তা(আওতাধীন হবে)
for you
لَكُمْ
জন্যে তোমাদের
and you wished
وَتَوَدُّونَ
অথচ তোমরা চেয়েছিলে
that
أَنَّ
যে
(one) other than
غَيْرَ
নয়
that
ذَاتِ
যুক্ত
(of) the armed
ٱلشَّوْكَةِ
কাঁটা
would be
تَكُونُ
তা হবে (সংঘর্ষশীল)
for you
لَكُمْ
জন্যে তোমাদের
But intended
وَيُرِيدُ
কিন্তু চান
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
to
أَن
যে
justify
يُحِقَّ
সত্যে পরিণত করতে
the truth
ٱلْحَقَّ
সত্যকে
by His words
بِكَلِمَٰتِهِۦ
দিয়ে বাণীসমূহ তাঁর
and cut off
وَيَقْطَعَ
এবং কাটবেন
(the) roots
دَابِرَ
মূল
(of) the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফেরদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

স্মরণ কর, যখন আল্লাহ তোমাদেরকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, দু’টি দলের মধ্যে একটি তোমরা পাবে, আর তোমরা চেয়েছিলে যেন নিরস্ত্র দলটি তোমরা লাভ কর আর আল্লাহ চেয়েছিলেন তাঁর বাণী দ্বারা সত্যকে সত্যরূপে প্রতিষ্ঠিত করতে আর কাফিরদের জড় কেটে দিতে।

English Sahih:

[Remember, O believers], when Allah promised you one of the two groups – that it would be yours – and you wished that the unarmed one would be yours. But Allah intended to establish the truth by His words and to eliminate the disbelievers

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর স্মরণ কর, যখন আল্লাহ তোমাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেন যে, দুই দলের এক দল তোমাদের আয়ত্তাধীন হবে,[১] অথচ তোমরা চাচ্ছ যে, নিরস্ত্র দলটি তোমাদের আয়ত্তাধীন হোক।[২] আর আল্লাহ চাচ্ছিলেন যে, তিনি তাঁর বাণীদ্বারা সত্যকে প্রতিষ্ঠিত করবেন এবং অবিশ্বাসীদেরকে নির্মূল করবেন।

[১] অর্থাৎ, হয়তো বা বাণিজ্য কাফেলার সাথে তোমাদের সাক্ষাৎ ঘটবে আর বিনা যুদ্ধে তোমরা প্রচুর ধন-সম্পদ পেয়ে যাবে। অন্যথা কুরাইশ সেনাদের সাথে তোমাদের সংঘর্ষ হবে এবং তোমাদেরই জয় হবে ও গনীমতের মাল লাভ করবে।

[২] অর্থাৎ, বাণিজ্য কাফেলা, যাতে বিনা যুদ্ধে মাল পাওয়া যেতে পারে।