Skip to main content

لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَۚ   ( الأنفال: ٨ )

liyuḥiqqa
لِيُحِقَّ
That He might justify
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the truth
wayub'ṭila
وَيُبْطِلَ
and prove false
l-bāṭila
ٱلْبَٰطِلَ
the falsehood
walaw
وَلَوْ
even if
kariha
كَرِهَ
disliked (it)
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals

Liyuhiqqal haqqa wa tubtilal baatila wa law karihal mujrimoon (al-ʾAnfāl 8:8)

Sahih International:

That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it. (Al-Anfal [8] : 8)

1 Mufti Taqi Usmani

so that He proves the truth to be true and the falsehood to be false, even though the sinners might dislike it.