Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),
English Sahih:
When the sun is wrapped up [in darkness] . ([81] At-Takwir : 1)
1 Abu Adel
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) [перед наступлением Дня Суда],
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Когда солнце обовьется мраком,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Когда солнце будет скручено,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда солнце покроется мраком,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Когда солнце будет скручено, и погаснет его свет, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 29 айатов. В ней содержится описание событий, которые произойдут при и после наступления Судного часа, приведены знамения могущества Аллаха, подчёркивается значимость Священного Корана и отводятся измышления и клевета, направленные против него. Затем речь идёт о том, что посланник не может быть обвинён в безумстве. Она содержит угрозу тем заблудшим, которые упорствуют в своём заблуждении. В ней указывается на содержащиеся в Коране поучения и назидания, из которых извлекают пользу те, кто идёт по прямому пути, а также на то, что люди во всех своих делах полностью подчинены воле Аллаха - Господа миров.]]
6 V. Porokhova
Когда свернется (и погаснет) солнце,
7 Tafseer As-Saadi's
Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),
القرآن الكريم - التكوير٨١ :١ At-Takwir 81:1 at-takvir-skruchivanie