وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَۗ ( المطففين: ١٩ )
can make you know
أَدْرَىٰكَ
дало тебе знать,
(is) Illiyun?
عِلِّيُّونَ
«Иллиййун»?
Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna. (al-Muṭaffifīn 83:19)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн?
English Sahih:
And what can make you know what is Ôilliyy´n? ([83] Al-Mutaffifin : 19)
1 Abu Adel
И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое ‘Иллиййун?
2 Gordy Semyonovich Sablukov
О если бы ты знал, что такое Гиллиюн!
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А что тебе даст знать, что такое иллийун?
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Откуда тебе знать, что такое 'иллиййун?
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Откуда ты знаешь, что такое иллийиун?!
6 V. Porokhova
Как объяснить тебе, что значит "ильлийин"?
7 Tafseer As-Saadi's
Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн?
- القرآن الكريم - المطففين٨٣ :١٩
Al-Mutaffifin 83:19
al-mutaffifin-obveshivayushchie