And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] ([84] Al-Inshiqaq : 2)
1 Abu Adel
и повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ему расколоться), и исполнит свою обязанность,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Повинуясь своему Господу (что непременно и будет);
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и послушалось своего Господа, и обязалось, -
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
покорится Господу своему, как ему надлежит,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
повинуясь своему Господу и покоряясь Ему, что надлежит ему делать.
6 V. Porokhova
Как было должно по Его веленью,
7 Tafseer As-Saadi's
и внемлет своему Господу, как ему надлежит,
Всевышний сообщил о том, что произойдет с великими созданиями Аллаха в День воскресения. Небо расколется, а его части отделятся друг от друга. Звезды осыплются, солнце и луна затмятся. Тогда небеса выслушают волю своего Господа и внемлют Его словам. Они будут обязаны сделать это, потому что подчиняются великому Владыке и находятся в Его власти. Они не ослушиваются Его приказов и не противятся Его воле.
القرآن الكريم - الإنشقاق٨٤ :٢ Al-Insyiqaq 84:2 al-inshikak-razvernetsya