Skip to main content
إِنَّ
Поистине
ٱلَّذِينَ
те, которые
فَتَنُوا۟
подвергали испытаниям
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих мужчин
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
верующих женщин
ثُمَّ
а потом
لَمْ
не
يَتُوبُوا۟
раскаялись
فَلَهُمْ
то для них
عَذَابُ
наказание
جَهَنَّمَ
(в) Геенне
وَلَهُمْ
и им
عَذَابُ
наказание
ٱلْحَرِيقِ
огнём

Кулиев (Elmir Kuliev):

Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине те, которые испытывали (сжигая заживо) верующих (мужчин) и верующих (женщин) (не давая им никакого выбора, кроме неверия или смерти), а потом не раскаялись (в своих злодеяниях) [не перестали быть неверующими и мучить верующих], – то для них (будет) наказание в Геенне [в Аду], и им (будет) (еще дополнительное) наказание (адским) огнем.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тем, от кого подвергаются мучению верующие и верующия, и которые после того не покаются, - тем мука гееннская, тем мука в пламени горящем.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь те, которые испытывали верующих мужчин и женщин, а потом не покаялись, - им ведь наказание геенны, им наказание огня.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А тем, которые подвергли верующих, мужчин и женщин, испытанию [сожжением] и не раскаялись, уготовано наказание адом, наказание огнем.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Тем, которые стремились отвратить верующих мужчин и женщин от веры, подвергая их мучениям и сжигая их на огне, и не раскаялись, в будущей жизни уготован ад как воздаяние за их неверие и наказание огнём за то, что сжигали верующих.

6 Порохова | V. Porokhova

Ведь те, кто подвергал мученьям (иль соблазну) Мужчин и женщин, верующих (в Бога), И не раскаялся потом, Будут повергнуты в (жестокий) Ад, - Огонь им будет наказаньем.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.

Аль-Хасан сказал: «Посмотрите, какое великодушие, какое милосердие! Они убили покорных Ему возлюбленных праведников, а Он призывает их покаяться». А после упоминания о наказании, которое ожидает нечестивцев, Всевышний поведал о вознаграждении, уготовленном для верующих.