Indeed, the assault [i.e., vengeance] of your Lord is severe. ([85] Al-Buruj : 12)
1 Abu Adel
Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Сила Господа твоего крепка:
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, мощь твоего Господа сильна!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, кара твоего Господа сурова!
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Поистине, возмездие Аллаха тиранам и притеснителям будет очень суровым и страшным!
6 V. Porokhova
Поистине, крепки тиски Господни!
7 Tafseer As-Saadi's
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Божья кара, ожидающая преступников и великих грешников, мучительна и сурова. Она поджидает их и готова обрушится на них. Всевышний Аллах сказал: «Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова» (11:102).
القرآن الكريم - البروج٨٥ :١٢ Al-Buruj 85:12 al-burudzh-bashni