Skip to main content
فَعَّالٌ
совершающий
لِّمَا
то, что
يُرِيدُ
пожелает

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он вершит то, что пожелает.

1 Абу Адель | Abu Adel

(Аллах) совершает то, что пожелает [Он – Всемогущ].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Есть совершитель того, что захочет.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

совершитель того, что пожелает.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он вершит то, что пожелает.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему.

6 Порохова | V. Porokhova

Вершитель всех Своих желаний!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он вершит то, что пожелает.

Его воля исполняется неукоснительно, и если Ему угодно что-либо, то Ему стоит лишь сказать: «Будь!» - как это происходит. Никто, кроме Аллаха, не может исполнять все, что пожелает. Когда люди и другие творения желают совершить что-либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. Затем Он упомянул о некоторых из своих деяний, подтверждающих истинность того, с чем приходили Его посланники.