And to your Lord direct [your] longing. ([94] Ash-Sharh : 8)
1 Abu Adel
и к твоему Господу устремляйся [стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая]!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И с усердием обратись ко Господу твоему.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и к твоему Господу устремляйся!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
и устреми [помыслы] к Господу своему.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Только к своему Господу обращайся с просьбой и нуждой!
6 V. Porokhova
И все усилия Владыке своему направь.
7 Tafseer As-Saadi's
и устремись к своему Господу.
Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и всем верующим быть благодарными за оказанные им милости и выполнять свои обязанности перед Ним. О Мухаммад! Когда ты освободишься от своих хлопот, и ничто не будет заботить тебя, приступи к усердному поклонению Аллаху и молитве. Устремись к Нему с надеждой на то, что Он примет твою мольбу. Не уподобляйся тем, кто, освобождаясь от жизненных трудностей, начинает забавляться, предавая забвению Господа. Если же ты ослушаешься, то окажешься среди тех, кто понес великий урон. Существует мнение, что эти аяты означают: когда ты завершишь свой намаз и освободишься, то обратись с мольбой к Аллаху и усердно проси его о помощи. Опираясь на это толкование, некоторые богословы считают дозволенным обращаться к Аллаху с мольбой и восхвалять его по окончании обязательных намазов. А лучше всего об этом известно Аллаху.
القرآن الكريم - الشرح٩٤ :٨ Asy-Syarh 94:8 ash-sharkh-raskrytie