Skip to main content

وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ ࣖ  ( الشرح: ٨ )

And to
وَإِلَىٰ
И к
your Lord
رَبِّكَ
Господу своему
turn your attention
فَٱرْغَب
устремляйся!

Wa 'Ilaá Rabbika Fārghab (aš-Šarḥ 94:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и устремись к своему Господу.

English Sahih:

And to your Lord direct [your] longing. ([94] Ash-Sharh : 8)

1 Abu Adel

и к твоему Господу устремляйся [стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая]!