كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ ( العلق: ٦ )
surely transgresses
لَيَطْغَىٰٓ
преступает границы
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghaá. (al-ʿAlaq̈ 96:6)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
English Sahih:
No! [But] indeed, man transgresses ([96] Al-'Alaq : 6)
1 Abu Adel
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Истинно, человек становится буйным,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Так нет же! Человек преступает пределы [дозволенного],
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Действительно, человек преступает пределы дозволенного
6 V. Porokhova
Но нет же! Преступает все пределы человек,
7 Tafseer As-Saadi's
Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
- القرآن الكريم - العلق٩٦ :٦
Al-'Alaq 96:6
al-alak-sgustok