الۤرٰ ۗ كِتٰبٌ اُحْكِمَتْ اٰيٰتُهٗ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ خَبِيْرٍۙ ( هود: ١ )
alif-lam-ra
الٓرۚ
Alif Lam Ra
Elif, Lam, Ra.
kitābun
كِتَٰبٌ
(This is) a Book
Libër
uḥ'kimat
أُحْكِمَتْ
are perfected
janë përsosur
āyātuhu
ءَايَٰتُهُۥ
its Verses
ajetet e tij
thumma
ثُمَّ
moreover
pastaj
fuṣṣilat
فُصِّلَتْ
explained in detail
janë shkoqitur
min
مِن
from (the One Who)
nga
ladun
لَّدُنْ
from (the One Who)
ana e
ḥakīmin
حَكِيمٍ
(is) All-Wise
të Urtit
khabīrin
خَبِيرٍ
All-Aware
të Gjithëinformuarit.
Alif-Laaam-Raa; Kitaabun uhkimat Aayaatuhoo summa fussilat mil ladun Hakeemin Khabeer (Hūd 11:1)
English Sahih:
Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Aware (Hud [11] : 1)
Sherif Ahmeti:
Elif, Lamë, Ra, (ky është) Libër, ajetet e të cilit janë radhitur (në mënyrë të përsosur, njëkohësisht) edhe shkoqitur nga i Dijshmi i të gjitha çështjeve në hollësi (Hud [11] : 1)