Skip to main content

يٰٓاِبْرٰهِيْمُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَا ۚاِنَّهٗ قَدْ جَاۤءَ اَمْرُ رَبِّكَۚ وَاِنَّهُمْ اٰتِيْهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُوْدٍ  ( هود: ٧٦ )

yāib'rāhīmu
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
O Ibrahim!
"O Ibrahim
aʿriḍ
أَعْرِضْ
Turn away
largohu
ʿan
عَنْ
from
nga
hādhā
هَٰذَآۖ
this
kjo!
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
Vërtet
qad
قَدْ
certainly
tashmë
jāa
جَآءَ
has come
ka ardhur
amru
أَمْرُ
(the) Command
urdhri
rabbika
رَبِّكَۖ
(of) your Lord
i Zotit tënd
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
and indeed [they]
e vërtet atyre
ātīhim
ءَاتِيهِمْ
(will) come (for) them
do t'u vijë atyre
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
një dënim
ghayru
غَيْرُ
(which) cannot
i pa
mardūdin
مَرْدُودٍ
(be) repelled
kthyeshëm.

Yaaa Ibraaheemu a'rid 'an haazaaa innahoo qad jaaa'a amru Rabbika wa innahum aateehim 'azaabun ghairun mardood (Hūd 11:76)

English Sahih:

[The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled." (Hud [11] : 76)

Sherif Ahmeti:

(engjëjt i thanë) O Ibrahim lëre këtë (dialog), urdhëri i Zotit tënd tashmë ka zbritur, s’ka tjetër, ata do të përjetojnë dënim të pashmangshëm (Hud [11] : 76)

1 Feti Mehdiu

“O Ibrahim, hiqju kësaj, ka ardhur urdhëri i Zotit tënd që ata patjetër t’i arrijë dënimi i pashmangshëm”