Skip to main content

اِذْ قَالَ يُوْسُفُ لِاَبِيْهِ يٰٓاَبَتِ اِنِّيْ رَاَيْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَيْتُهُمْ لِيْ سٰجِدِيْنَ  ( يوسف: ٤ )

idh
إِذْ
When
Kur
qāla
قَالَ
said
(i) tha
yūsufu
يُوسُفُ
Yusuf
Jusufi
li-abīhi
لِأَبِيهِ
to his father
babait të tij
yāabati
يَٰٓأَبَتِ
"O my father!
"O babush
innī
إِنِّى
Indeed, I
vërtet unë
ra-aytu
رَأَيْتُ
I saw
kam parë
aḥada
أَحَدَ
eleven
një
ʿashara
عَشَرَ
eleven
dhjetë
kawkaban
كَوْكَبًا
star(s)
yje
wal-shamsa
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
edhe diellin
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
dhe hënën
ra-aytuhum
رَأَيْتُهُمْ
I saw them
i kam parë ata
لِى
to me
për mua
sājidīna
سَٰجِدِينَ
prostrating"
bënin sexhde".

Iz qaala Yoosufu li abeehi yaaa abati innee ra aytu ahada 'ashara kawkabanw wash shamsa walqamara ra aytuhum lee saajideen (Yūsuf 12:4)

English Sahih:

[Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrating to me." (Yusuf [12] : 4)

Sherif Ahmeti:

(përkujto) Kur Jusufi, babait të vet i tha: “O baba im, pashë (në ëndërr) njëmbëdhjetë yje dhe diellin dhe hënën, i pashë duke më bërë mua sexhde!” (Yusuf [12] : 4)

1 Feti Mehdiu

Kur i tha Jusufi babës së vet: “O babai im, kam parë në ëndërr njëmbëdhjetë yje, edhe Diellin edhe Hënën e kam parë, si më bënin sexhde mua”