كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ( الحجر: ١٢ )
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
Kështu
naslukuhu
نَسْلُكُهُۥ
We let it enter
Ne e fusim atë (mohimin)
fī
فِى
in
në
qulūbi
قُلُوبِ
(the) hearts
zemrat
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
e kriminelëve.
kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen (al-Ḥijr 15:12)
English Sahih:
Thus do We insert it [i.e., denial] into the hearts of the criminals. (Al-Hijr [15] : 12)
Sherif Ahmeti:
Ja kështu e fusim atë në zemrat e kriminelëve (mosbesimin - talljen) (Al-Hijr [15] : 12)