Skip to main content

وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ   ( مريم: ٣٦ )

wa-inna
وَإِنَّ
"And indeed
"Dhe vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
rabbī
رَبِّى
(is) my Lord
(është) Zoti im
warabbukum
وَرَبُّكُمْ
and your Lord
dhe Zoti juaj
fa-uʿ'budūhu
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
prandaj adhurojeni Atë!
hādhā
هَٰذَا
This
Kjo (është)
ṣirāṭun
صِرَٰطٌ
(is) a path
një rrugë
mus'taqīmun
مُّسْتَقِيمٌ
straight"
e drejtë".

Wa innal laaha Rabbee wa Rabbukum fa'budooh; haazaa Siraatum Mustaqeem (Maryam 19:36)

English Sahih:

[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path." (Maryam [19] : 36)

Sherif Ahmeti:

(Isai i tha popullit të vet) Dhe se All-llahu është Zoti im dhe Zoti juaj, pra adhuronie Atë, kjo është rrugë (fe) e drejtë (Maryam [19] : 36)

1 Feti Mehdiu

All-llahu është, pamëdyshje, Zoti im dhe Zoti juaj, prandaj adhurone Atë! Kjo është rrugë e drejtë