Skip to main content

اَيَوَدُّ اَحَدُكُمْ اَنْ تَكُوْنَ لَهٗ جَنَّةٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ لَهٗ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِۙ وَاَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهٗ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاۤءُۚ فَاَصَابَهَآ اِعْصَارٌ فِيْهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُوْنَ ࣖ  ( البقرة: ٢٦٦ )

ayawaddu
أَيَوَدُّ
Would like
A dëshiron
aḥadukum
أَحَدُكُمْ
any of you
ndonjëri nga ju
an
أَن
that
që të
takūna
تَكُونَ
it be
jetë
lahu
لَهُۥ
for him
për të
jannatun
جَنَّةٌ
a garden
një kopsht
min
مِّن
of
nga
nakhīlin
نَّخِيلٍ
date-palms
palma-hurme
wa-aʿnābin
وَأَعْنَابٍ
and grapevines
dhe rrush
tajrī
تَجْرِى
flowing
(që) rrjedh
min
مِن
[from]
nga
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath it
poshtë tij
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
lumenjtë
lahu
لَهُۥ
for him
për të
fīhā
فِيهَا
in it
në të
min
مِن
of
(ka) nga
kulli
كُلِّ
all (kinds)
të gjitha
l-thamarāti
ٱلثَّمَرَٰتِ
(of) [the] fruits
frutat
wa-aṣābahu
وَأَصَابَهُ
and strikes him
dhe e godet atë
l-kibaru
ٱلْكِبَرُ
[the] old age
pleqëria
walahu
وَلَهُۥ
and [for] his
dhe ai ka
dhurriyyatun
ذُرِّيَّةٌ
children
pasardhës
ḍuʿafāu
ضُعَفَآءُ
(are) weak
të dobët
fa-aṣābahā
فَأَصَابَهَآ
then falls on it
dhe e godet atë
iʿ'ṣārun
إِعْصَارٌ
whirlwind
një stuhi
fīhi
فِيهِ
in it
në të
nārun
نَارٌ
(is) fire
(ka) zjarr
fa-iḥ'taraqat
فَٱحْتَرَقَتْۗ
then it is burnt
dhe ai (kopshti) digjet
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
kështu
yubayyinu
يُبَيِّنُ
makes clear
sqaron
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
lakumu
لَكُمُ
for you
për ju
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
(His) Signs
argumentet
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ashtu që ju
tatafakkarūna
تَتَفَكَّرُونَ
ponder
(të) mendoni

Ayawaddu ahadukum an takoona lahoo jannatum min nakheelinw wa a'naabin tajree min tahtihal anhaaru lahoo feehaa min kullis samaraati wa asaabahul kibaru wa lahoo zurriyyatun du'afaaa'u fa asaabahaaa i'saarun feehi naarun fahtaraqat; kazaalika yubaiyinul laahu lakumul aayaati la'allakum tatafakkaroon (al-Baq̈arah 2:266)

English Sahih:

Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak [i.e., immature] offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought. (Al-Baqarah [2] : 266)

Sherif Ahmeti:

A dëshiron ndonjëri prej jush ndonjë kopsht me hurma e rrush në të cilin rrjedhin lumenj, në të cilin ka nga të gjitha frutet, e atë (pronarin e kopshtit) ta ketë kapur pleqëria dhe ai të ketë pasardhës të mitur, e atë (kopshtin) ta godasë ndonjë stuhi me zjarr e ta djegë. Kështu All-llahu jua sqaron argumentet që të mendoni (Al-Baqarah [2] : 266)

1 Feti Mehdiu

A dëshiron ndokush prej jush të ketë një kopsht plot me pemë e hardhi ku rrjedhin lumenj dhe ku ka fruta të ndryshme dhe e gjen pleqëria me fëmijë të vegjël, e pastaj ta goditë rrëmuja me zjarr dhe të digjet? Ashtu All-llahu jua sqaron argumentet, ndoshta keni për të menduar