Skip to main content

اَيَوَدُّ اَحَدُكُمْ اَنْ تَكُوْنَ لَهٗ جَنَّةٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ لَهٗ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِۙ وَاَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهٗ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاۤءُۚ فَاَصَابَهَآ اِعْصَارٌ فِيْهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُوْنَ ࣖ  ( البقرة: ٢٦٦ )

Would like
أَيَوَدُّ
Möchte
any of you
أَحَدُكُمْ
einer von euch,
that
أَن
dass
it be
تَكُونَ
wird
for him
لَهُۥ
für ihn
a garden
جَنَّةٌ
ein Garten
of
مِّن
von
date-palms
نَّخِيلٍ
Dattelpalmen
and grapevines
وَأَعْنَابٍ
und Rebstöcken,
flowing
تَجْرِى
durcheilen
[from]
مِن
von
underneath it
تَحْتِهَا
unter ihr
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
die Bäche,
for him
لَهُۥ
für ihn
in it
فِيهَا
(gibt es) in ihr
of
مِن
von
all (kinds)
كُلِّ
allen
(of) [the] fruits
ٱلثَّمَرَٰتِ
Früchten
and strikes him
وَأَصَابَهُ
und ihn trifft
[the] old age
ٱلْكِبَرُ
hohes Alter
and [for] his
وَلَهُۥ
und für ihn
children
ذُرِّيَّةٌ
Nachkommenschaft
(are) weak
ضُعَفَآءُ
schwache
then falls on it
فَأَصَابَهَآ
dann ihn trifft
whirlwind
إِعْصَارٌ
ein Wirbelwind
in it
فِيهِ
in ihr
(is) fire
نَارٌ
(ist) Feuer,
then it is burnt
فَٱحْتَرَقَتْۗ
so verbrennt es?
Thus
كَذَٰلِكَ
So
makes clear
يُبَيِّنُ
macht klar
Allah
ٱللَّهُ
Allah
for you
لَكُمُ
für euch
(His) Signs
ٱلْءَايَٰتِ
die Zeichen,
so that you may
لَعَلَّكُمْ
auf daß ihr
ponder
تَتَفَكَّرُونَ
nachdenkt.

'Ayawaddu 'Aĥadukum 'An Takūna Lahu Jannatun Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Lahu Fīhā Min Kulli Ath-Thamarāti Wa 'Aşābahu Al-Kibaru Wa Lahu Dhurrīyatun Đu`afā'u Fa'aşābahā 'I`şārun Fīhi Nārun Fāĥtaraqat Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakum Al-'Āyāti La`allakum Tatafakkarūna. (al-Baq̈arah 2:266)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Möchte einer von euch gern, daß er einen Garten habe mit Palmen und Rebstöcken, durcheilt von Bächen, in dem er von allen Früchten hat, während ihn (schon) hohes Alter getroffen hat und er (noch) schwache Nachkommenschaft hat, und daß ihn (den Garten) dann ein glühend heißer Wirbelwind treffe und er hierauf verbrenne? So macht Allah euch die Zeichen klar, auf daß ihr nachdenken möget! ([2] al-Baqara (Die Kuh) : 266)

English Sahih:

Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak [i.e., immature] offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought. ([2] Al-Baqarah : 266)

1 Amir Zaidan

Wünscht sich einer von euch etwa, daß ihm eine Dschanna mit Dattelpalmen und Rebstöcken gehört, die von Flüssen durchflossen ist und darin er über Früchte aller Art verfügt - und ihn das Greisenalter erreichte, während er schwache Kleinkinder hat - dann traf sie ein Sturm, in dem Feuer ist, und dann verbrannte sie?! Solcherart verdeutlicht ALLAH euch die Ayat, damit ihr nachdenkt.