Skip to main content
وَمَثَلُ
Und (das) Glechnis
ٱلَّذِينَ
derjenigen, die
يُنفِقُونَ
ausgeben
أَمْوَٰلَهُمُ
ihren Besitz
ٱبْتِغَآءَ
(im) Trachten
مَرْضَاتِ
(nach) Zufriedenheit
ٱللَّهِ
Allahs
وَتَثْبِيتًا
und (aus) Gewißheit
مِّنْ
von
أَنفُسِهِمْ
sich selbst,
كَمَثَلِ
(ist) wie (das) Beispiel
جَنَّةٍۭ
eines Gartens
بِرَبْوَةٍ
auf eine Anhöhe,
أَصَابَهَا
es trifft sie
وَابِلٌ
Regenguß,
فَـَٔاتَتْ
da bringt es hervor
أُكُلَهَا
ihren Ertrag
ضِعْفَيْنِ
doppelt.
فَإِن
Dann falls
لَّمْ
nicht
يُصِبْهَا
sie trifft
وَابِلٌ
Regenguß,
فَطَلٌّۗ
dann Sprühregen.
وَٱللَّهُ
Und Allah
بِمَا
über was
تَعْمَلُونَ
sie machen
بَصِيرٌ
(ist) Allsehend.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Das Gleichnis jener aber, die ihren Besitz im Trachten nach Allahs Zufriedenheit und aus ihrer Gewißheit ausgeben, ist das eines Gartens auf einer Anhöhe, den ein heftiger Regenguß trifft, und da bringt er seinen Ernteertrag zweifach (hervor). Und wenn ihn kein heftiger Regenguß trifft, so doch Sprühregen. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.

1 Amir Zaidan

Und das Gleichnis derjenigen, die ihr Vermögen strebend nach ALLAHsWohlgefallen und zur Festigung ihrer Seelen ausgeben, ähnelt einer Dschanna auf einem Hügel, auf die Wolkenbruch niederfiel, dann sie ihre Früchte zweifach trug. Und selbst wenn kein Wolkenbruch sie trifft, dann Sprühregen. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend.

2 Adel Theodor Khoury

Mit denen, die ihr Vermögen spenden im Streben nach dem Wohlwollen Gottes und zur Festigung ihrer Seelen, ist es wie mit einem Garten auf einer Anhöhe. Es trifft ihn ein Platzregen, und er bringt den doppelten Ernteertrag. Und wenn ihn kein Platzregen trifft, dann ist es der Tau. Und Gott sieht wohl, was ihr tut.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Das Gleichnis jener aber, die ihr Gut ausgeben im Trachten nach Allahs Wohlgefallen und zur Stärkung ihrer Seele, ist das Gleichnis eines Gartens auf einem Hügel; es trifft ihn ein Platzregen, und da bringt er seine Früchte zweifach (hervor) Und wenn ihn kein Platzregen trifft, so doch Tau. Und Allah durchschaut euer Tun.