Skip to main content

قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍۚ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرٰى   ( طه: ٦١ )

qāla
قَالَ
Said
(U) tha
lahum
لَهُم
to them
atyre
mūsā
مُّوسَىٰ
Musa
Musai
waylakum
وَيْلَكُمْ
"Woe to you!
"Mjerë për ju!
لَا
(Do) not
Mos
taftarū
تَفْتَرُوا۟
invent
trilloni
ʿalā
عَلَى
against
kundër
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
kadhiban
كَذِبًا
a lie
gënjeshtër
fayus'ḥitakum
فَيُسْحِتَكُم
lest He will destroy you
se Ai do t'ju shkatërrojë ju
biʿadhābin
بِعَذَابٍۖ
with a punishment
me dënim.
waqad
وَقَدْ
And verily
E sigurisht
khāba
خَابَ
he failed
do të dështojë
mani
مَنِ
who
kushdo që
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
invented"
trillon".

Qaala lahum Moosaa wailakum laa taftaroo 'alal laahi kaziban fa yus hitakum bi 'azaab, wa qad khaaba manif taraa (Ṭāʾ Hāʾ 20:61)

English Sahih:

Moses said to them [i.e., the magicians summoned by Pharaoh], "Woe to you! Do not invent a lie against Allah or He will exterminate you with a punishment; and he has failed who invents [such falsehood]." (Taha [20] : 61)

Sherif Ahmeti:

Atëherë Musai u tha atyre (magjistarëve): “Mjerimi është juaji, prandaj mos shpifni ndaj All-llaht ndonjë gënjeshtër e t’ju shkatërrojë me një dënim, se pa dyshim ai që shpif ka dështuar keq” (Taha [20] : 61)

1 Feti Mehdiu

“Të mjerët ju! – u tha Musa. Mos shpifni gënjeshtra për All-llahun e t’u shfaros me dënim. Pamëdyshje kush shpif-dështon”