Skip to main content

اِقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِيْ غَفْلَةٍ مُّعْرِضُوْنَ ۚ   ( الأنبياء: ١ )

iq'taraba
ٱقْتَرَبَ
(Has) approached
U afrua
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for [the] mankind
për njerëzit
ḥisābuhum
حِسَابُهُمْ
their account
llogaria e tyre
wahum
وَهُمْ
while they
ndërkohë që ata (janë)
فِى
(are) in
ghaflatin
غَفْلَةٍ
heedlessness
një shkujdesje
muʿ'riḍūna
مُّعْرِضُونَ
turning away
të shmangur.

Iqtaraba linnaasi hisaa buhum wa hum fee ghaflatim mu'ridoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:1)

English Sahih:

[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away. (Al-Anbya [21] : 1)

Sherif Ahmeti:

Njërezve u është afruar koha e llogarisë së tyre, e ata të hutuar në pakujdesi nuk përgatiten fare për të (Al-Anbya [21] : 1)

1 Feti Mehdiu

Po u afrohet njerëzve momenti për të dhënë llogari, e ata fare nuk brengosen, nuk i vejnë vesh