Skip to main content

قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ كَبِيْرُهُمْ هٰذَا فَسْـَٔلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا يَنْطِقُوْنَ   ( الأنبياء: ٦٣ )

qāla
قَالَ
He said
Ai tha
bal
بَلْ
"Nay
"Përkundrazi
faʿalahu
فَعَلَهُۥ
(some doer) did it
e bëri atë
kabīruhum
كَبِيرُهُمْ
Their chief
i madhi i tyre
hādhā
هَٰذَا
(is) this
ky.
fasalūhum
فَسْـَٔلُوهُمْ
So ask them
Prandaj pyetni ata
in
إِن
if
nëse
kānū
كَانُوا۟
they (can)
ata janë
yanṭiqūna
يَنطِقُونَ
speak"
(që) flasin".

Qaala bal fa'alahoo kabeeruhum haazaa fas'aloohum in kaanoo yantiqoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:63)

English Sahih:

He said, "Rather, this – the largest of them – did it, so ask them, if they should [be able to] speak." (Al-Anbya [21] : 63)

Sherif Ahmeti:

Ai tha: “Jo, por atë, e bëri i madhi i tytre, ju pyetni ata nëse janë që flasin?” (Al-Anbya [21] : 63)

1 Feti Mehdiu

“Atë e ka bërë ky, më i madhi i tyre, pyetni ata nëse flasin” – u tha (Ibrahimi)