اَلَمْ تَكُنْ اٰيٰتِيْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ( المؤمنون: ١٠٥ )
alam
أَلَمْ
"Were not
A nuk
takun
تَكُنْ
"Were not
ishin
āyātī
ءَايَٰتِى
My Verses
ajetet e Mia
tut'lā
تُتْلَىٰ
recited
recitoheshin
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
to you
për ju
fakuntum
فَكُنتُم
and you used (to)
e ju
bihā
بِهَا
deny them?"
ato
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny them?"
i përgënjeshtronit?"
Alam takun Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum bihaa tukazziboon (al-Muʾminūn 23:105)
English Sahih:
[It will be said], "Were not My verses recited to you and you used to deny them?" (Al-Mu'minun [23] : 105)
Sherif Ahmeti:
(atyre u thuhet): A nuk u janë lexuar juve ajete e Mia; e ju nuk i besuat ato (Al-Mu'minun [23] : 105)