Skip to main content

قَالُوْا لَبِثْنَا يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ الْعَاۤدِّيْنَ   ( المؤمنون: ١١٣ )

qālū
قَالُوا۟
They will say
Ata do të thonë
labith'nā
لَبِثْنَا
"We remained
"Ne qëndruam
yawman
يَوْمًا
a day
një ditë
aw
أَوْ
or
apo
baʿḍa
بَعْضَ
a part
një pjesë
yawmin
يَوْمٍ
(of) a day;
të një dite
fasali
فَسْـَٔلِ
but ask
por pyeti
l-ʿādīna
ٱلْعَآدِّينَ
those who keep count"
numëruesit!"

Qaaloo labisnaa yawman aw ba'da yawmin fas'alil 'aaaddeen (al-Muʾminūn 23:113)

English Sahih:

They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate." (Al-Mu'minun [23] : 113)

Sherif Ahmeti:

Ata thonë: “Kemi qëndruar një ditë ose një pjesë të ditës, pyeti ata që dinë numërimin!” (Al-Mu'minun [23] : 113)

1 Feti Mehdiu

Kemi kaluar një ditë ose një pjesë të ditës – do të përgjigjen. Pyeti ata që kanë numëruar