Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥٨ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
Dhe ata të cilët
hum
هُم
[they]
ata
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
në dëshmitë
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
e Zotit të tyre
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
besojnë.

Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon (al-Muʾminūn 23:58)

English Sahih:

And they who believe in the signs of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 58)

Sherif Ahmeti:

ata, të cilët u besojnë argumenteve të Zotit të vet (Al-Mu'minun [23] : 58)

1 Feti Mehdiu

Edhe ata që besojnë në argumentet e Zotit të tyre