اُولٰۤىِٕكَ يُسَارِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِ وَهُمْ لَهَا سٰبِقُوْنَ ( المؤمنون: ٦١ )
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
(It is) those
Të tillët
yusāriʿūna
يُسَٰرِعُونَ
who hasten
shpejtojnë
fī
فِى
in
drejt
l-khayrāti
ٱلْخَيْرَٰتِ
the good (deeds)
të mirave
wahum
وَهُمْ
and they
dhe ata
lahā
لَهَا
in them
në to
sābiqūna
سَٰبِقُونَ
(are) foremost
(janë) të parët.
Ulaaa'ika yusaari'oona fil khairaati wa hum lahaa saabiqoon (al-Muʾminūn 23:61)
English Sahih:
It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein. (Al-Mu'minun [23] : 61)
Sherif Ahmeti:
Të tillët janë duke nxituar drejt të mirave dhe të parët do t’i arrijnë ato (Al-Mu'minun [23] : 61)