Skip to main content

وَالَّذِيْنَ لَا يَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ وَلَا يَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُوْنَۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ يَلْقَ اَثَامًا ۙ  ( الفرقان: ٦٨ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Dhe ata të cilët
لَا
(do) not
nuk
yadʿūna
يَدْعُونَ
invoke
lusin
maʿa
مَعَ
with
krahas
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
ilāhan
إِلَٰهًا
god
një zot
ākhara
ءَاخَرَ
another
tjetër
walā
وَلَا
and (do) not
dhe nuk
yaqtulūna
يَقْتُلُونَ
[they] kill
mbysin
l-nafsa
ٱلنَّفْسَ
the soul
njeriun
allatī
ٱلَّتِى
which
të cilin
ḥarrama
حَرَّمَ
Allah has forbidden
e ka ndaluar
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has forbidden
Allahu
illā
إِلَّا
except
përveçse
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
by right
me hak
walā
وَلَا
and (do) not
dhe nuk
yaznūna
يَزْنُونَۚ
commit adultery
bëjnë kurvëri.
waman
وَمَن
And whoever
E kushdo që
yafʿal
يَفْعَلْ
does
bën
dhālika
ذَٰلِكَ
that
atë
yalqa
يَلْقَ
will meet
do të gjejë
athāman
أَثَامًا
a penalty
ndëshkim.

Wallazeena laa yad'oona ma'al laahi ilaahan aakhara wa laa yaqtuloonan nafsal latee harramal laahu illaa bilhaqqi wa laa yaznoon; wa mai yaf'al zaalika yalqa asaamaa (al-Furq̈ān 25:68)

English Sahih:

And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty. (Al-Furqan [25] : 68)

Sherif Ahmeti:

Edhe ata që pos All-llahut, nuk lusin zot tjetër dhe nuk mbysin njeriun që ka ndaluar All-llahu, por vetëm kur e meriton në bazë të drejtësisë, dhe që nuk bëjnë kurvëri, ndërsa kush i punon këto, ai gjen ndëshkimin (Al-Furqan [25] : 68)

1 Feti Mehdiu

Ata të cilët nuk i luten tjetër Zoti, përveç All-llahut, dhe që nuk mbysin atë që e ka ndaluar All-llahu, vetëm në rast se e kërkon drejtësia, dhe që nuk bëjnë amoralitet, se kush e bën këtë ballafaqohet me mëkate