Skip to main content

قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِاَخِيْكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطٰنًا فَلَا يَصِلُوْنَ اِلَيْكُمَا ۛبِاٰيٰتِنَا ۛ اَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغٰلِبُوْنَ   ( القصص: ٣٥ )

qāla
قَالَ
He said
Ai tha
sanashuddu
سَنَشُدُّ
"We will strengthen
"Ne do ta forcojmë
ʿaḍudaka
عَضُدَكَ
your arm
krahun tënd
bi-akhīka
بِأَخِيكَ
through your brother
me vëllain tënd
wanajʿalu
وَنَجْعَلُ
and We will make
dhe do të caktojmë
lakumā
لَكُمَا
for both of you
për ju dy
sul'ṭānan
سُلْطَٰنًا
an authority
një argument
falā
فَلَا
so not
ashtu që nuk
yaṣilūna
يَصِلُونَ
they will reach
ata do të arrijnë
ilaykumā
إِلَيْكُمَاۚ
to both of you
tek ju dy.
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Through Our Signs
Me provat Tona
antumā
أَنتُمَا
you two
ju dy
wamani
وَمَنِ
and (those) who
dhe ata të cilët
ittabaʿakumā
ٱتَّبَعَكُمَا
follow you
ju pasojnë ju dy
l-ghālibūna
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will) be the dominant"
(do të jeni) ngadhënjimtarët".

Qaala sanashuddu 'adudaka bi akheeka wa naj'alu lakumaa sultaanan falaa yasiloona ilaikumaa; bi Aayaatinaa antumaa wa manit taba'akumal ghaaliboon (al-Q̈aṣaṣ 28:35)

English Sahih:

[Allah] said, "We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy so they will not reach you. [It will be] through Our signs; you and those who follow you will be the predominant." (Al-Qasas [28] : 35)

Sherif Ahmeti:

(All-llahu iu përgjegj) Tha: “Ne do ta forcojmë ty krahun me vëllain tënd dhe me argumentet Tona do t’ju japim pushtet juve dyve ashtu që ata të mos mund t’u afrohen juve, andaj ju të dy dhe ata që u janë bindur juve, jeni ngadhënjimtarë” (Al-Qasas [28] : 35)

1 Feti Mehdiu

Do të forcojmë ty me vëllaun tënd, - tha Ai, - dhe të dyve do t’ju japim pushtet ashtu që ata nuk do të guxojnë t’iu afrohen juve. Ju të dy me argumentet tona, dhe ata që do t’ju pasojnë, jeni ngadhnjimtarë”