Skip to main content

وَاعْتَصِمُوْا بِحَبْلِ اللّٰهِ جَمِيْعًا وَّلَا تَفَرَّقُوْا ۖوَاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ كُنْتُمْ اَعْدَاۤءً فَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهٖٓ اِخْوَانًاۚ وَكُنْتُمْ عَلٰى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَاَنْقَذَكُمْ مِّنْهَا ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ   ( آل عمران: ١٠٣ )

wa-iʿ'taṣimū
وَٱعْتَصِمُوا۟
And hold firmly
Dhe kapuni fuqishëm
biḥabli
بِحَبْلِ
to (the) rope
për litarin
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
jamīʿan
جَمِيعًا
all together
të gjithë
walā
وَلَا
and (do) not
dhe mos
tafarraqū
تَفَرَّقُوا۟ۚ
be divided
u përçani
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
And remember
dhe përmendni
niʿ'mata
نِعْمَتَ
(the) Favor
begatinë
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
on you
ndaj jush
idh
إِذْ
when
kur
kuntum
كُنتُمْ
you were
ju ishit
aʿdāan
أَعْدَآءً
enemies
armiq
fa-allafa
فَأَلَّفَ
then He made friendship
e Ai krijoi afërsi
bayna
بَيْنَ
between
mes
qulūbikum
قُلُوبِكُمْ
your hearts
zemrave tuaja
fa-aṣbaḥtum
فَأَصْبَحْتُم
then you became
ashtu që ju u bëtë
biniʿ'matihi
بِنِعْمَتِهِۦٓ
by His Favor
me begatinë e Tij
ikh'wānan
إِخْوَٰنًا
brothers
vëllezër
wakuntum
وَكُنتُمْ
And you were
dhe ju ishit
ʿalā
عَلَىٰ
on
shafā
شَفَا
(the) brink
buzë të
ḥuf'ratin
حُفْرَةٍ
(of) pit
greminës
mina
مِّنَ
of
nga
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
zjarri
fa-anqadhakum
فَأَنقَذَكُم
then He saved you
e Ai ju shpëtoi
min'hā
مِّنْهَاۗ
from it
prej tij
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
kështu
yubayyinu
يُبَيِّنُ
makes clear
sqaron
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
lakum
لَكُمْ
for you
për ju
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Verses
ajetet e Tij
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
në mënyrë që
tahtadūna
تَهْتَدُونَ
(be) guided
të udhëzoheni

Wa'tasimoo bi Hablil laahi jamee'anw wa laa tafarraqoo; wazkuroo ni'matal laahi alaikum iz kuntum a'daaa'an fa allafa baina quloobikum fa asbah tum bini'matiheee ikhwaananw wa kuntum 'alaa shafaa hufratim minan Naari fa anqazakum minhaa; kazaalika yubaiyinul laahu lakum aayaatihee la'allakum tahtadoon (ʾĀl ʿImrān 3:103)

English Sahih:

And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. And remember the favor of Allah upon you – when you were enemies and He brought your hearts together and you became, by His favor, brothers. And you were on the edge of a pit of the Fire, and He saved you from it. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be guided. (Ali 'Imran [3] : 103)

Sherif Ahmeti:

Dhe kapuni që të gjithë ju për litarin (fenë dhe Kur’anin) e All-llahut, e mos u përçani! Përkujtomie nimetin e All-llahut ndaj jush, kr ju (para se ta pranonit fenë islame) ishit të armiqësuar, e Ai bashkoi zemrat tuaja dhe ashtu me dhuntitë e Tij aguat të jeni vëllezër. Madje ishit në buzë të greminës së Xhehennemit, e Ai ju shpëtoi prej tij. Po kështu All-llahu ua shqaron juve argumentet e veta që ju të gjeni të vërtetën e lumtur (Ali 'Imran [3] : 103)

1 Feti Mehdiu

Të gjithë së bashku mbahuni fort për litar të All-llahut dhe mos përçaheni! Pastaj përkujtone dhuntinë e All-llahut ndaj jush kur ishit të armiqësuar, e ai i bashkoi zemrat tuaja dhe ju me mëshirën e tij u bëtë vëllezër. Ishit buzë greminës së zjarrit e ju shpëtoi prej tij. Ashtu All-llahu ua shpjegon argumentet e veta, ndoshta merrni të mbarën