Skip to main content

اِنَّ الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمٰتِ وَالْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰبِرٰتِ وَالْخٰشِعِيْنَ وَالْخٰشِعٰتِ وَالْمُتَصَدِّقِيْنَ وَالْمُتَصَدِّقٰتِ وَالصَّاۤىِٕمِيْنَ وَالصّٰۤىِٕمٰتِ وَالْحٰفِظِيْنَ فُرُوْجَهُمْ وَالْحٰفِظٰتِ وَالذَّاكِرِيْنَ اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّالذَّاكِرٰتِ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًا   ( الأحزاب: ٣٥ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslim men
muslimanët
wal-mus'limāti
وَٱلْمُسْلِمَٰتِ
and the Muslim women
dhe muslimanet
wal-mu'minīna
وَٱلْمُؤْمِنِينَ
and the believing men
edhe besimtarët
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
and the believing women
dhe besimtaret
wal-qānitīna
وَٱلْقَٰنِتِينَ
and the obedient men
edhe të përkushtuarit
wal-qānitāti
وَٱلْقَٰنِتَٰتِ
and the obedient women
dhe të përkushtuarat
wal-ṣādiqīna
وَٱلصَّٰدِقِينَ
and the truthful men
edhe të sinqertët
wal-ṣādiqāti
وَٱلصَّٰدِقَٰتِ
and the truthful women
dhe të sinqertat
wal-ṣābirīna
وَٱلصَّٰبِرِينَ
and the patient men
edhe durimtarët
wal-ṣābirāti
وَٱلصَّٰبِرَٰتِ
and the patient women
dhe durimtaret
wal-khāshiʿīna
وَٱلْخَٰشِعِينَ
and the humble men
edhe të përulurit
wal-khāshiʿāti
وَٱلْخَٰشِعَٰتِ
and the humble women
dhe të përulurat
wal-mutaṣadiqīna
وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ
and the men who give charity
edhe ata që japin lëmoshë
wal-mutaṣadiqāti
وَٱلْمُتَصَدِّقَٰتِ
and the women who give charity
dhe ato që japin lëmoshë
wal-ṣāimīna
وَٱلصَّٰٓئِمِينَ
and the men who fast
edhe agjëruesit
wal-ṣāimāti
وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ
and the women who fast
dhe agjërueset
wal-ḥāfiẓīna
وَٱلْحَٰفِظِينَ
and the men who guard
edhe ruajtësit
furūjahum
فُرُوجَهُمْ
their chastity
e nderit të tyre
wal-ḥāfiẓāti
وَٱلْحَٰفِظَٰتِ
and the women who guard (it)
dhe ruajtëset
wal-dhākirīna
وَٱلذَّٰكِرِينَ
and the men who remember
edhe ata të cilët e përmendin
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
kathīran
كَثِيرًا
much
shumë
wal-dhākirāti
وَٱلذَّٰكِرَٰتِ
and the women who remember
dhe ato të cilat e përmendin
aʿadda
أَعَدَّ
Allah has prepared
ka përgatitur
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has prepared
Allahu
lahum
لَهُم
for them
për ta
maghfiratan
مَّغْفِرَةً
forgiveness
falje
wa-ajran
وَأَجْرًا
and a reward
dhe shpërblim
ʿaẓīman
عَظِيمًا
great
të madh.

Innal muslimeena wal muslimaati wal mu'mineena wal mu'minaati walqaaniteena walqaanitaati wassaadiqeena wassaadiqaati wassaabireena wassaabiraati walkhaashi'eena walkhaashi'aati walmutasaddiqeena walmutasaddiqaati wassaaa'imeena wassaaa'imaati walhaafizeena furoojahum walhaafizaati waz zaakireenal laaha kaseeranw waz zaakiraati a'addal laahu lahum maghfiratanw wa ajran 'azeemaa (al-ʾAḥzāb 33:35)

English Sahih:

Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so – for them Allah has prepared forgiveness and a great reward. (Al-Ahzab [33] : 35)

Sherif Ahmeti:

Nuk ka dyshim se për myslimanet, besimtarët e besiamtaret, adhuruesit e adhurueset, të sinqertit dhe të sinqertat, durimtarët dhe durimtaret, të përvuajturit dhe të përvuajturat, sadakdhënësit dhe sadakdhënëset, agjëruesit dhe agjërueset, ruajtësit e nderit dhe ruajtëset e nderit, shumë përmendësit e All-llahut e shumë përmendëset e All-llahut, All-llahu ka përgatitur falje (mëkatesh) dhe shpërblim të madh (Al-Ahzab [33] : 35)

1 Feti Mehdiu

Muslimanëve dhe muslimaneve, edhe besimtarëve e besimtareve, edhe të degjueshmëve e të dëgjueshmeve, edhe të sinqertëve e të sinqertave, edhe durimtarëve e durimtareve, edhe të përulurëve e të përulurave, edhe mashkujve që japin sadakë, edhe femrave që japin sadakë, edhe meshkujve të cilët agjërojnë edhe femrave që agjërojnë, edhe meshkujve që kujdesen për pjesët e turpshme të trupit të vet, edhe femrat që kujdesen për pjesët e turpshme të trupit të vet, edhe meshkujve të cilët e përmendin shpesh All-llahun, si edhe femrave, All-llahu, me të vërtetë u ka përgatitur falje dhe shpërblim të madh