قُلْ لَّا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّآ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ( سبإ: ٢٥ )
qul
قُل
Say
Thuaj
lā
لَّا
"Not
"Nuk
tus'alūna
تُسْـَٔلُونَ
you will be asked
ju (do të) pyeteni
ʿammā
عَمَّآ
about what
për atë çfarë
ajramnā
أَجْرَمْنَا
(the) sins we committed
ne kemi mëkatuar
walā
وَلَا
and not
dhe as
nus'alu
نُسْـَٔلُ
we will be asked
ne (do të) pyetemi
ʿammā
عَمَّا
about what
për atë çfarë
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do"
ju punoni".
Qul laa tus'aloona 'ammaaa ajramnaa wa laa nus'alu 'ammaa ta'maloon (Sabaʾ 34:25)
English Sahih:
Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do." (Saba [34] : 25)
Sherif Ahmeti:
Thuaj: “Ju nuk jeni përgjegjës për gabimet tona, e as ne nuk përgjigjemi për atë që veproni ju!” (Saba [34] : 25)