Skip to main content

وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَىِٕنْ جَاۤءَهُمْ نَذِيْرٌ لَّيَكُوْنُنَّ اَهْدٰى مِنْ اِحْدَى الْاُمَمِۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ نَذِيْرٌ مَّا زَادَهُمْ اِلَّا نُفُوْرًاۙ   ( فاطر: ٤٢ )

wa-aqsamū
وَأَقْسَمُوا۟
And they swore
Dhe ata betohen
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
në Allahun
jahda
جَهْدَ
(the) strongest
(me) më të fortin
aymānihim
أَيْمَٰنِهِمْ
(of) their oaths
e betimeve të tyre
la-in
لَئِن
that if
(se) nëse
jāahum
جَآءَهُمْ
came to them
u vjen atyre
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
një paralajmërues
layakūnunna
لَّيَكُونُنَّ
surely they would be
ata do të jenë gjithsesi
ahdā
أَهْدَىٰ
more guided
më të udhëzuar
min
مِنْ
than
se
iḥ'dā
إِحْدَى
any
njëri
l-umami
ٱلْأُمَمِۖ
(of) the nations
i popujve.
falammā
فَلَمَّا
But when
Pasi që
jāahum
جَآءَهُمْ
came to them
u erdhi atyre
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
një paralajmërues
مَّا
not
nuk
zādahum
زَادَهُمْ
it increased them
ua shtoi atyre
illā
إِلَّا
but
veçse
nufūran
نُفُورًا
(in) aversion
neveri.

Wa aqsamoo billaahi jahda aymaanihim la'in jaaa'ahum nazeerul layakoonunna ahdaa min ihdal umami falam maa jaaa'ahum nazeerum maa zaadahum illaa nufooraa (Fāṭir 35:42)

English Sahih:

And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion (Fatir [35] : 42)

Sherif Ahmeti:

Ata me betimin më të fortë të tyre janë betuar në All-llahun se, nëse u vjen atyre ndonjë pejgamber, do të jenë më të udhëzuarit (më besimtarët) nga njeri i atyre popujve (jahudi ose i krishterë), e kur u erdh atyre pejgamberi, atyre nuk u shtoi tjetër vetëm se largim (Fatir [35] : 42)

1 Feti Mehdiu

Ata janë betuar në All-llahun me betim të fortë se, në qoftë se u vjen ai, i cili do tu tërheqë vërejtjen, më mirë se çdo popull do të mbajnë rrugën e drejtë, mirëpo kur u erdh atyre, ai që u tërhoq vërejtjen nuk u shtoi asgjë përveç largimit