وَشَدَدْنَا مُلْكَهٗ وَاٰتَيْنٰهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ( ص: ٢٠ )
washadadnā
وَشَدَدْنَا
And We strengthened
Dhe Ne forcuam
mul'kahu
مُلْكَهُۥ
his kingdom
sundimin e tij
waātaynāhu
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
dhe i dhamë atij
l-ḥik'mata
ٱلْحِكْمَةَ
[the] wisdom
urtësinë
wafaṣla
وَفَصْلَ
and decisive
dhe mprehtësinë
l-khiṭābi
ٱلْخِطَابِ
speech
e ligjërimit.
Wa shadadnaa mulkahoo wa aatainaahul Hikmata wa faslal khitaab (Ṣād 38:20)
English Sahih:
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech. (Sad [38] : 20)
Sherif Ahmeti:
Ne ia forcuam edhe sundimin atij, i dhamë mençuri dhe aftësi në gjykime (Sad [38] : 20)