Skip to main content

وَشَدَدْنَا مُلْكَهٗ وَاٰتَيْنٰهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ  ( ص: ٢٠ )

washadadnā
وَشَدَدْنَا
And We strengthened
Dhe Ne forcuam
mul'kahu
مُلْكَهُۥ
his kingdom
sundimin e tij
waātaynāhu
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
dhe i dhamë atij
l-ḥik'mata
ٱلْحِكْمَةَ
[the] wisdom
urtësinë
wafaṣla
وَفَصْلَ
and decisive
dhe mprehtësinë
l-khiṭābi
ٱلْخِطَابِ
speech
e ligjërimit.

Wa shadadnaa mulkahoo wa aatainaahul Hikmata wa faslal khitaab (Ṣād 38:20)

English Sahih:

And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech. (Sad [38] : 20)

Sherif Ahmeti:

Ne ia forcuam edhe sundimin atij, i dhamë mençuri dhe aftësi në gjykime (Sad [38] : 20)

1 Feti Mehdiu

Dhe ia përforcuam mbretërinë dhe i dhamë mençuri e aftësi të gjykojë