Skip to main content

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَلَكَهٗ يَنَابِيْعَ فِى الْاَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهٖ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهٗ حُطَامًا ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ ࣖ   ( الزمر: ٢١ )

alam
أَلَمْ
Do not
A nuk
tara
تَرَ
you see
ti sheh
anna
أَنَّ
that
se
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
anzala
أَنزَلَ
sends down
ka zbritur
mina
مِنَ
from
prej
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
qiellit
māan
مَآءً
water
ujë
fasalakahu
فَسَلَكَهُۥ
and He makes it flow
e përnjëherë e shpërndau atë
yanābīʿa
يَنَٰبِيعَ
(as) springs
(në) burime
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
yukh'riju
يُخْرِجُ
He produces
Ai nxjerr
bihi
بِهِۦ
with it
me të
zarʿan
زَرْعًا
crops
të mbjella
mukh'talifan
مُّخْتَلِفًا
(of) different
të llojllojshme
alwānuhu
أَلْوَٰنُهُۥ
colors
ngjyrat e saj
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
yahīju
يَهِيجُ
they wither
thahet
fatarāhu
فَتَرَىٰهُ
and you see them
e ti e sheh atë
muṣ'farran
مُصْفَرًّا
turn yellow
të zverdhur
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
yajʿaluhu
يَجْعَلُهُۥ
He makes them
Ai e bën atë
ḥuṭāman
حُطَٰمًاۚ
debris?
të thërrmuar.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
فِى
in
dhālika
ذَٰلِكَ
that
ladhik'rā
لَذِكْرَىٰ
surely, (is) a reminder
(ka) njëmend përkujtim
li-ulī
لِأُو۟لِى
for those of understanding
për poseduesit
l-albābi
ٱلْأَلْبَٰبِ
for those of understanding
e mendjeve.

Alam tara annal laaha anzala minas samaaa'i maaa'an fasalakahoo yanaabee'a fil ardi summa yukhriju bihee zar'am mukhtalifan alwaanuhoo summa yaheeju fatarahu musfarran summa yaj'aluhoo hutaamaa; inna fee zaalika lazikraa li ulil albaab (az-Zumar 39:21)

English Sahih:

Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs [and rivers] in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them [scattered] debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding. (Az-Zumar [39] : 21)

Sherif Ahmeti:

A nuk e sheh se All-llahu lëshon ujë nga qielli dhe atë e shpërndanë në tokë nëpër burime, mandej me të mbijnë bimë të llojeve dhe të ngjyrave të ndryshme, pastaj ajo thahet dhe ti e sheh ata të zverdhurar dhe pastaj e bën atë të llomitr. S’ka dyshim se në këtë ka argument për të zotët e mendjes (Az-Zumar [39] : 21)

1 Feti Mehdiu

A nuk e sheh se All-llahu lëshon ujin nga qielli dhe e shpërndan në tokë nëpër burime, pastaj me të mbinë bimë ngjyrash të ndryshme, mandej thahen dhe ti e sheh të zbehtë, e më në fund e bën të thyeshme. Me të vërtetë në këtë ka mësim për ata që kanë mend