Skip to main content

وَلَقَدْ اُوْحِيَ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَۚ لَىِٕنْ اَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ  ( الزمر: ٦٥ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
Dhe sigurisht
ūḥiya
أُوحِىَ
it has been revealed
është shpallur
ilayka
إِلَيْكَ
to you
tek ti
wa-ilā
وَإِلَى
and to
dhe tek
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët (ishin)
min
مِن
(were) before you
nga
qablika
قَبْلِكَ
(were) before you
para teje
la-in
لَئِنْ
if
nëse
ashrakta
أَشْرَكْتَ
you associate (with Allah)
shoqëron zota (krahas Allahut)
layaḥbaṭanna
لَيَحْبَطَنَّ
surely, will become worthless
do të asgjësohet gjithsesi
ʿamaluka
عَمَلُكَ
your deeds
vepra jote
walatakūnanna
وَلَتَكُونَنَّ
and you will surely be
dhe ti do të jesh gjithsesi
mina
مِنَ
among
prej
l-khāsirīna
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers
humbësve.

Wa laqad oohiya ilaika wa ilal lazeena min qablika la in ashrakta la yahbatanna 'amalu ka wa latakoonanna minal khaasireen (az-Zumar 39:65)

English Sahih:

And it was already revealed to you and to those before you that if you should associate [anything] with Allah, your work would surely become worthless, and you would surely be among the losers. (Az-Zumar [39] : 65)

Sherif Ahmeti:

Pasha Alahun, ty të është shpallur, e edhe atyre para teje: “Nëse i bën shok (All-llahut), veprat tua janë të asgjësuara dhe ti do të jeshë prej të humburve (Az-Zumar [39] : 65)

1 Feti Mehdiu

Ty të është shpallur si edhe atyre përpara teje: “Nëse i bën shok All-llahut, veprat tua gjithësesi janë të kota dhe ti do të jesh i humbur krejtësisht