Skip to main content

فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلٰمٌۗ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ ࣖ  ( الزخرف: ٨٩ )

fa-iṣ'faḥ
فَٱصْفَحْ
So turn away
E ti largohu
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
prej tyre
waqul
وَقُلْ
and say
dhe thuaj
salāmun
سَلَٰمٌۚ
"Peace"
"Paqe!"
fasawfa
فَسَوْفَ
But soon
Ama do të
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they will know
dinë!"

Fasfah 'anhum wa qul salaam; fasawfa ya'lamoon (az-Zukhruf 43:89)

English Sahih:

So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know. (Az-Zukhruf [43] : 89)

Sherif Ahmeti:

(E, Zoti iu përgjegj): Hiqu tyre pra, thuaj: “Qofshin braktisur, e më vonë do ta kuptojnë!” (Az-Zukhruf [43] : 89)

1 Feti Mehdiu

Ti përshëndetu prej tyre dhe thuaj: Paqë! (Mbeçi të mirë) Do ta marrin vesh ata