اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ( الجاثية: ٣ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
fī
فِى
in
në
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiejt
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
dhe tokë
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
sigurisht (ka) dëshmi
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
për besimtarët.
Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu'mineen (al-Jāthiyah 45:3)
English Sahih:
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers. (Al-Jathiyah [45] : 3)
Sherif Ahmeti:
Për besimtarët ekzistojnë argumentet në qiej dhe në tokë (Al-Jathiyah [45] : 3)