Skip to main content

لِّيَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْۢبِكَ وَمَا تَاَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۙ  ( الفتح: ٢ )

liyaghfira
لِّيَغْفِرَ
That may forgive
Që të.të falë
laka
لَكَ
for you
ty
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
مَا
what
atë çfarë
taqaddama
تَقَدَّمَ
preceded
kaloi më parë
min
مِن
of
nga
dhanbika
ذَنۢبِكَ
your fault
gjynahet e tua
wamā
وَمَا
and what
dhe atë çfarë
ta-akhara
تَأَخَّرَ
will follow
do të vijë më vonë
wayutimma
وَيُتِمَّ
and complete
dhe që ta plotësojë
niʿ'matahu
نِعْمَتَهُۥ
His favor
begatinë e Tij
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
ndaj teje
wayahdiyaka
وَيَهْدِيَكَ
and guide you
që të të udhëzojë ty
ṣirāṭan
صِرَٰطًا
(to) a Path
(në) një rrugë
mus'taqīman
مُّسْتَقِيمًا
Straight
të drejtë.

Liyaghfira lakal laahu maa taqaddama min zambika wa maa ta akhkhara wa yutimma ni'matahoo 'alaika wa yahdiyaka siraatam mustaqeema (al-Fatḥ 48:2)

English Sahih:

That Allah may forgive for you what preceded of your sin [i.e., errors] and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path (Al-Fath [48] : 2)

Sherif Ahmeti:

Ashtu që All-llahu (pas fitores) të liroi ty prej mëkateve (që t’i mbathën) të mëparëshme dhe prej atyre të mëvonshme (kur njerëzit do të pranojnë fenë islame dhe nuk do të jenë më mëkatarë) dhe ashtu të plotëson mirësinë e Vet ndaj teje në rrugën e drejtë (Al-Fath [48] : 2)

1 Feti Mehdiu

Që All-llahu të t’i falë gabimet e mëhershme dhe të mëvonshme, të plotëson ty mirësinë e Tij dhe të udhëzon në rrugë të drejtë