Skip to main content

اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙ  ( الفتح: ٨ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
Vërtet Ne
arsalnāka
أَرْسَلْنَٰكَ
[We] have sent you
të dërguam ty
shāhidan
شَٰهِدًا
(as) a witness
(si) dëshmitar
wamubashiran
وَمُبَشِّرًا
and (as) a bearer of glad tidings
dhe (si) përgëzues
wanadhīran
وَنَذِيرًا
and (as) a warner
dhe (si) paralajmërues.

Innaaa arsalnaaka shaahi danw wa mubashshiranw wa nazeera (al-Fatḥ 48:8)

English Sahih:

Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner (Al-Fath [48] : 8)

Sherif Ahmeti:

Ne të dërguam ty (Muhammed) dëshmitar, përgëzues dhe qortues (Al-Fath [48] : 8)

1 Feti Mehdiu

Ne ty të dërgojmë si dëshmitarë dhe sihariqdhënës edhe qortues