Skip to main content

قُلْ لَّا يَسْتَوِى الْخَبِيْثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ اَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيْثِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ࣖ  ( المائدة: ١٠٠ )

qul
قُل
Say
Thuaj
لَّا
"Not
"Nuk
yastawī
يَسْتَوِى
(are) equal
barazohet
l-khabīthu
ٱلْخَبِيثُ
the evil
e keqja
wal-ṭayibu
وَٱلطَّيِّبُ
and the good
dhe e mira
walaw
وَلَوْ
even if
edhe sikur
aʿjabaka
أَعْجَبَكَ
impresses you
të mahnit ty
kathratu
كَثْرَةُ
abundance
shumica
l-khabīthi
ٱلْخَبِيثِۚ
(of) the evil
e së keqes
fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
prandaj druajuni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahut
yāulī
يَٰٓأُو۟لِى
O men
o poseduesit
l-albābi
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
e mendjes
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ashtu që ju
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
be successful"
(të) shpëtoni".

Qul laa yastawil khabeesu wattaiyibu wa law a'jabaka kasratul khabees; fattaqul laaha yaaa ulil albaabi la'allakum tuflihoon (al-Māʾidah 5:100)

English Sahih:

Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful. (Al-Ma'idah [5] : 100)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Nuk është e njejtë e keqja dhe e mira, po edhe nëse të mahnit ty shumimi i së keqes, pra kini frikë All-llahun (e mos pranoni të keqen) o ju të zotët e mendjes, ashtu që të shpëtoni (Al-Ma'idah [5] : 100)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Nuk është njëlloj e keqja dhe e mira, edhe pse të habit numri i madh i të këqijave”. Prandaj, frikësohuni All-llahut, o të mençur, që të shpëtoni